Clases

Clases 2023

~~ Spanish first, English below ~~
Petr Turya

Nacido en Chequia en 1979, Petr Turya es un veterano practicante de artes marciales, habiéndose iniciado en la disciplina de la esgrima histórica en 1997. Traductor y terapeuta, en 2010 fundó junto a Martin Pulchart la Fencers' Guild, proyecto dedicado a la investigación, publicación e instrucción del arte del combate que abarca un gran abanico de armas: espada larga, dussack, ropera, daga, armas de asta y combate sin armas. Autor de la traducción de las fuentes históricas que la Fencers' Guild emplea como base para sus estudios, a día de hoy Petr sigue participando activamente en la práctica de la esgrima.

Born in 1979 and a Czech native, Petr Turya is a veteran martial arts practicioner, beginning his journey into HEMA back in 1997. A translator and therapist, alongside Martin Pulchart in 2010 he founded the Fencers' Guild, a project devoted to research, publishing and instruction of the art of combat which involves a great array of weapons: longsword, dussack, rapier, dagger, pole weapons and unarmed combat. Besides authoring the translation of historical sources which the Fencers' Guild employs as a base for its studies, nowadays Petr is still actively involved in combat practice.

Pedro Velasco

Pedro se inició en la práctica de las artes marciales en 1983, desarrollando una larga trayectoria que incluye taekwondo, full contact, jujutsu e iaido. Desde el año 2006 se ha dedicado en exclusiva al estudio de las Ars Palestrinæ (Artes de Palestra), disciplinas que dentro de las HEMA anteponen la práctica marcial sobre la deportiva, trabajando una panoplia de armas articulada en un mismo corpus teórico. Actualmente es el director y principal instructor de la Sala de armas Pedro del Monte en Granada. Entre sus fuentes de investigación se encuentran principalmente tratados bajo-medievales y renacentistas, centrándose su trabajo actual en autores ibéricos e italianos. Además del estudio e interpretación de la tratadística histórica, se dedica también a la divulgación histórica mediante la escritura de artículos en revistas especializadas en historia y artes marciales, así como la realización de conferencias en museos y otras instituciones culturales.

Pedro began practicing martial arts in 1983, and has developed a long background which includes taekwondo, full contact, jujutsu and iaido. From 2006 onwards he has exclusively dedicated himself to the study of Ars Palestrinae (Palestrian Arts), disciplines which within the HEMA (Historical European Martial Arts) place martial practice before sport, working on a panoply of weapons articulated in the same theoretical corpus. Currently he is the director and principal instructor of the Sala de armas Pedro del Monte in Granada. Among his sources of documentation are mainly late medieval and Renaissance treatises, while his current work is focused on Iberian and Italian authors. Besides studying and interpreting historical treatises, he is also dedicated to historical divulgation by writing articles in History and Martial Arts magazines, as well as holding conferences in museums and other cultural institucions.

Mercedes Tomé

Mercedes es 5° dan de karate tradicional, y practicante desde el inicio de los 80 en el único dojo de carácter tradicional de A Coruña.

El bo o palo largo de madera está considerado como una de las primeras armas utilizadas por la humanidad. En la tradición japonesa, el complejo arte de su manejo se denomina bojutso.
En este tutorial se intentará dar a conocer a los asistentes las técnicas básicas del manejo de bo, además de katas. Estás últimas son combates imaginarios contra uno o más contrincantes.

Mercedes is 5° dan of traditional Karate, and practitioner since the beginning of the 80's in the only dojo of traditional character of A Coruña.

The bo or long wooden stick is considered one of the first weapons used by mankind. In the japanese tradition, the complex art of handling it is called bojutso.
In this tutorial we will try to teach the attendees the basic techniques of handling bo, as well as katas. The latter are imaginary combats against one or more opponents.

David Pascal

David Pascal nace en A Coruña en 1991 y comienza la práctica de la esgrima deportiva a los 13 años de edad, introduciéndose poco después en paralelo al estudio del espadín. También ha rotado por diferentes artes marciales a lo largo de su vida, como kenjutsu, bujinkan, aikido e iaido. En la actualidad, en paralelo a su preparación como floretista, estudia dos tradiciones de esgrima antigua. La primera es la escuela francesa de finales del siglo XVII y comienzos del XVIII, con autores como La Touche, Liancour y Girard. La segunda se corresponde con la doctrina mixta española que encarna el autor Rodríguez del Canto, una escuela del siglo XVIII que combina las tradiciones francesa, española e italiana en sistema único y original.

David Pascal was born in A Coruña in 1991 and began practising sport fencing at 13; the study of smallsword techniques would follow soon after. He has also practised several martial arts throughout his life, like kenjutsu, bujinkan, aikido and iaido. Nowadays, besides continuing his foil preparation, he is also studying two historical fencing traditions. The first is the french school of the late 17th and early 18th centuries, with authors such as La Touche, Liancour and Girard. The second one corresponds to the Spanish mixed doctrine embodied by author Rodríguez del Canto, an 18th century school which combines the french, spanish and italian traditions into a single, unique system.

Moncho Varela

Tras once años practicando artes marciales orientales, Moncho se inició en el estudio de la esgrima histórica como alumno del maestro Ton Puey en el año 2009, desarrollando un estilo propio con claras influencias de la Verdadera Destreza pero con una marcada tendencia a la escuela vulgar y el uso de armas dobles.
Aficionado a la espadería tradicional y miembro de Academia da Espada desde su fundación, obtuvo el rango de alumno de tercer nivel en el año 2019. Desde sus comienzos en el mundo de las artes marciales, siempre ha visto el ambidextrismo como una habilidad digna de ser entrenada, puesto que si bien puede suponer o no una ventaja en determinadas situaciones, nunca tendría por qué suponer un lastre. Este punto de vista ha condicionado su entrenamiento en disciplinas como el Judo, el Kobudo o la arquería tradicional asiática. Sin embargo, no lo hizo en las artes marciales occidentales hasta el año 2016, año en que tras su reciente descubrimiento, comenzó estudiar e interpretar el manuscrito Arte de Esgrima del maestro lisboeta Domingo Luis Godinho, especializándose en el capítulo dedicado a las Dos Espadas y encontrando en ellas su arma predilecta.

After eleven years practising eastern martial arts, Moncho started studying historical fencing as student of master Ton Puey in 2009, developing a personal style clearly influenced by La Verdadera Destreza but also with a sharp tendency towards the "vulgar" school and the use of double weapons.
An enthusiast of traditional swordmaking and member of Academia da Espada since its foundation, he obtained the Third Level student rank in 2019. Since he began studying martial arts, he has considered ambidextrism as a skill worth developing. This point of view has inspired his training in disciplines as Judo, Kobudo or traditional eastern archery. However, he did not apply such an approach to HEMA until 2016, when he started studying and interpreting the Arte de Esgrima manuscript by lisbon-born master Domingo Luis Gondinho, focusing in the chapter dedicated to the Double Sword, his weapons of choice.


Ton Puey

Ton Puey es el director técnico y Maestro de Armas de la escuela de esgrima histórica Academia da Espada, centrada en el estudio de la Verdadera Destreza, disciplina marcial creada en el siglo XVI. Su trabajo se centra en el estudio de las armas del momento de mayor esplendor de la disciplina, como la espada ropera, sola o combinada con daga, broquel, rodela o las armas de asta. Trabaja además en la interpretación de las reglas del montante, la gran espada de los siglos XVI y XVII y en el estudio e interpretación de los demás sistemas esgrimísticos coetáneos a la Verdadera Destreza en la península ibérica, especialmente el hasta ahora, único tratado no perteneciente a la Verdadera Destreza conservado, el Arte de Esgrima de Domingo Luiz Godinho.
Además de su labor habitual como instructor en A Coruña, Galicia, ha impartido numerosos seminarios a lo largo y ancho del mundo. En 2015 fue reconocido como Mestre de Armas por HEMA Portugal y en 2018 como primer Maestro de Esgrima Histórico no italiano por la Federación Italiana de Esgrima.

Ton Puey is the technical director and Master-at-arms of the historical fencing school Academia da Espada, focused on studying La Verdadera Destreza, martial discipline created in the XVI century. His work has been centered in studying the main tools during the heyday of the discipline: the rapier sword, both alone and combined with dagger, buckler and rotella or pole weapons. He is also working at interpreting the rules of Montante, the greatsword of the XVI and XVII centuries, and studying the other fencing systems contemporary to La Verdadera Destreza in the Iberian peninsula, specially the (until now) only preserved non-Destreza treatise, Domingo Luiz Godinho's Arte de Esgrima.
Besides his usual work as an instructor in A Coruña, Galicia, he has taught seminars all over the world. In 2015 he was acknowledged as Mestre de Armas by HEMA Portugal and in 2018 as the first non-italian Historical Fencing Master by the Federatione Italiana Scherma (FIS).


Xosé Nieto

Amante de la historia y de las películas de espadachines desde su más tierna infancia, Xosé se licenció en Historia en 2013, el mismo año que empezó a practicar esgrima histórica. Miembro de Academia da Espada desde su fundación, a lo largo de los años se ha interesado por una amplia variedad de armas, tratados y tradiciones esgrimísticas diferentes, al considerar todo ello un rico conjunto de elementos socio-económicos, políticos y culturales que nos ayudan a comprender el pasado. A partir de 2015 comenzó a estudiar técnicas de montante de la mano de Ton Puey, centrándose sobre todo en la tradición ibérica representada por los autores portugueses Godinho y Figueyredo, aunque con precedentes a lo largo del siglo XVI.

A keen lover of history and swashbuckling films since his childhood, Xosé got his History degree in 2013, the same year he begun practising historical fencing. A member of Academia da Espada since its foundation, throughout the years he has found himself interested in a wide variety of diverse weapons, treatises and fencing traditions, considering all of this a rich corpus of socio-economical, political and cultural elements that assist us towards understanding the past. From 2015 onwards he started to study Montante techniques alongside Ton Puey, focusing in the iberian tradition represented by the portuguese authors Godinho and Figueyredo, although with precedents throughout the XVI century.

No hay comentarios:

Publicar un comentario